-
1 he is not a man to be trifled with
Общая лексика: с ним шутки плохиУниверсальный англо-русский словарь > he is not a man to be trifled with
-
2 He is not a man to be trifled with.
<04> С ним шутки плохи. Fixed phrases (Устойчивые выражения).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > He is not a man to be trifled with.
-
3 trifle with
PhrV1. खेलनाHe is an affluent person and he is not a man to be trifled with. -
4 trifle with
phr.v. си игра со; си поигрува со (sb/sb's affections некого/нечии чувства); be not a man to be trifled with со него не можеш да си играш -
5 trifle
{traifl}
I. 1. дреболия, незначително нещо, незначително количество, мъничко
a TRIFLE леко, малко нещо
he seems a TRIFLE annoyed той изглежда пораздразнен, леко отегчен
it's no TRIFLE това не е шега работа/дребно нещо
to give someone a TRIFLE давам някому бакшиш/нещичко
2. дребна сума, малко пари
it will cost me only a TRIFLE това ще ми струва съвсем малко пари
3. вид сладкиш със сметана плодове и пр
4. вид месинг
II. 1. прахосвам, губя, пропилявам (време, пари и пр.) (away)
2. отнасям се несериозно/нехайно/пренебрежително, играя си (with с)
he is not the man to be TRIFLEd with с него шега не бива
3. въртя, пипам, играя си небрежно (с предмет)
to TRIFLE with one's food ям едва-едва, побутвам яденето отсам-оттам
to TRIFLE with the arts дилетант съм в изкуството* * *{traifl} n 1. дреболия; незначително нещо; незначително количе(2) {traifl} v 1. прахосвам, губя, пропилявам (време, пари и п* * *шегувам се; прахосвам; губя; дреболии; джунджурия; играя си;* * *1. a trifle леко, малко нещо 2. he is not the man to be trifled with с него шега не бива 3. he seems a trifle annoyed той изглежда пораздразнен, леко отегчен 4. i. дреболия, незначително нещо, незначително количество, мъничко 5. ii. прахосвам, губя, пропилявам (време, пари и пр.) (away) 6. it will cost me only a trifle това ще ми струва съвсем малко пари 7. it's no trifle това не е шега работа/дребно нещо 8. to give someone a trifle давам някому бакшиш/нещичко 9. to trifle with one's food ям едва-едва, побутвам яденето отсам-оттам 10. to trifle with the arts дилетант съм в изкуството 11. вид месинг 12. вид сладкиш със сметана плодове и пр 13. въртя, пипам, играя си небрежно (с предмет) 14. дребна сума, малко пари 15. отнасям се несериозно/нехайно/пренебрежително, играя си (with с)* * *trifle [traifl] I. n 1. дреболия, незначителност, дребна работа; a \trifle немного, малко, леко; not to stick at \trifles безскрупулен съм, не се спирам пред нищо; it's no \trifle това не е шега работа; to give s.o. a \trifle давам някому бакшиш; 2. плодова салата с бишкоти и крем; 3. мет. вид месинг; II. v 1. прахосвам, губя (с); държа се лекомислено, лековато, повърхностно; to \trifle away o.'s time ( energy, money) пропилявам (губя) си времето (силите, парите); 2. играя си, отнасям се несериозно, шегувам се; флиртувам ( with); not a man to be \trifled with с него шега не бива; 3. въртя, дърпам, пипам ( предмет); to \trifle with o.'s food ям едва-едва; to \trifle with the arts дилетантствам в изкуството. -
6 шега
joke, книж. jestразг. lark(номер) trickподхвърлям шега crack a jokeподмятаме си шеги bandy jokesлоша/груба шега a practical jokeизигравам някому лоша шега play a practical joke on s.o.разбирам от шега know how to take a jokeне ми е до шега I'm in no laughing moodобръщам всико на шега make a joke of everythingшега та на страна no kidding, without joking, joking/jesting apart, but seriously* * *шега̀,ж., -ѝ joke, книж. jest; разг. lark; ( номер) trick; Господ и на \шегаата помага you may succeed when you least expect it; груба \шегаа horseplay; изигравам \шегаа на play a trick on; казах го само на \шегаа I only said it in sport; лоша/груба \шегаа a practical joke; на \шегаа in fun/jest, by way of a joke, for a lark, for fun, in sport; не е \шегаа работа it’s no trifle, it’s no joke doing that; it’s no mean feat; не ми е до \шегаа I’m in no laughing mood; не на \шегаа in (good) earnest; обръщам всичко на \шегаа make a joke of everything; подмятаме си \шегаи bandy jokes; подхвърлям \шегаа crack a joke; правя си \шегаа за нечия сметка put a joke on s.o.; разбирам от \шегаа know how to take a joke; с него \шегаа не бива he is not (a man) to be trifled with, you must mind your P’s and Q’s with him; това беше само на \шегаа it was meant only for a tease; това не е \шегаа it is no laughing matter, it is nothing to laugh at; \шегаата настрана no kidding, without joking, joking/jesting apart, but seriously.* * *joke ; lark (номер); fun ; jest (книж.); pleasantry ; quiz {kwiz}; trick ; waggery ; it is no laughing matter - това не е шега; no kidding - шегата настрана* * *1. (номер) trick 2. joke, книж. jest 3. ШЕГА та на страна no kidding, without joking, joking/ jesting apart, but seriously 4. груба ШЕГА horseplay 5. изигравам ШЕГА на play a trick on 6. изигравам някому лоша ШЕГА play a practical joke on s. о. 7. лоша/груба ШЕГА a practical joke 8. на ШЕГА in fun/jest, by way of a joke, for a lark, for fun, in sport 9. не е ШЕГА работа it's no trifle, it's no joke doing that 10. не ми е до ШЕГА I'm in no laughing mood 11. не на ШЕГА in (good) earnest 12. обръщам всико на ШЕГА make a joke of everything 13. подмятаме си шеги bandy jokes 14. подхвърлям ШЕГА crack a joke 15. правя си ШЕГА за нечия сметка put a joke on s. o. 16. разбирам от ШЕГА know how to take a joke 17. разг. lark 18. с него ШЕГА не бива he is not (a man) to be trifled with, you must mind your P's and Q's with him 19. това не е ШЕГА it is no laughing matter, it is nothing to laugh at -
7 scherzare
play( burlare) joke* * *scherzare v. intr.1 to joke (at, about s.o., sthg.): gli piace scherzare su tutto, he likes to make a joke of everything; non ha fatto che scherzare tutto il pomeriggio, he has done nothing but joke all the afternoon; scherzi o dici sul serio?, are you joking or are you serious?; stai scherzando?!, are you joking?!2 (prendere, considerare con leggerezza) to trifle (with s.o., sthg.), to joke (about s.o., sthg.), to make* light of (s.o., sthg.): non bisogna scherzare su queste cose, one must not joke about these things; non scherzare con questa malattia, do not make light of this illness; non si scherza coi sentimenti altrui, one must not trifle with the feelings of others // c'è poco da scherzare, it is no joke // con lui non si scherza, he is not a man to be trifled with // non scherzare col fuoco, do not play with fire // scherzare con l'amore, to trifle with love // scherzare con la morte, to gamble (o fam. to dice) with death◆ v.tr. (region.) ( prendere in giro) to make* fun of (s.o.), to laugh at (s.o.): i compagni lo scherzano sempre, his schoolmates are always making fun of him.* * *[sker'tsare]stai scherzando! — you must be joking o kidding!
scherzare con i sentimenti di qcn. — to trifle with sb.'s feelings
••* * *scherzare/sker'tsare/ [1](aus. avere) to joke; stai scherzando! you must be joking o kidding! non c'è da scherzare it's no joking matter; scherzare con il pericolo to flirt with danger; scherzare con i sentimenti di qcn. to trifle with sb.'s feelings; con lei non si scherza! she's not someone to be trifled with! c'è poco da scherzare! it's no joke!\scherzare col fuoco to play with fire; scherzare con la morte to dice with death. -
8 с ним шутки плохи
-
9 плохой
прил. bad;
poor плохое настроение плохой работник плохое утешение плохая услуга с ним шутки плохи ≈ he is not one to be trifled with;
he is a tough customer идиом.плох|ой - bad*, poor;
~ обед poor/tasteless meal, rotten dinner;
~ая погода bad*/nasty weather;
~ая память poor memory;
~ урожай poor harvest;
~иe вести bad* news;
~ признак bad* sign;
~ая привычка bad* habit;
~ое утешение poor consolation;
~ актёр bad* actor;
~ая репутация bad* name/reputation;
~оe настроение low spirits pl. ;
у него ~ характер he is a difficult person( to get on with) ;
плохо твоё дело! things look bad for you!;
его дела плохи he`s in a bad way;
с ним шутки плохи he`s not а man* to be trifled with, he`s a tough customer. -
10 trifle
1) (anything of very little value: $100 is a trifle when one is very rich.)2) ((a dish of) a sweet pudding made of sponge-cake, fruit, cream etc: I'm making a trifle for dessert.)•- trifling* * *tri.fle[tr'aifəl] n 1 ninharia, bagatela, insignificância. he stands upon trifles / ele é mesquinho. don’t stick at trifles / não se preocupe com ninharias. 2 coll quantidade pequena, pouquinho. 3 Cook doce feito de bolo, creme, frutas e vinho. • vt+vi 1 brincar, gracejar. she trifled with his feelings / ela menosprezou seus sentimentos. he is not (the man) to be trifled with / ele não é de menosprezar. 2 gastar (tempo ou dinheiro) em coisas inúteis, passar o tempo, ficar à toa. don’t trifle away (through) your time! / não perca seu tempo à toa! 3 esbanjar. a mere trifle apenas uma ninharia. to seem a trifle odd parecer um pouco esquisito. to trifle away the money esbanjar o dinheiro. -
11 scherzare vi
[sker'tsare]stavo scherzando — I was only joking o kidding
c'è poco da scherzare! — it's no laughing matter!, it's no joke!
-
12 scherzare
vi [sker'tsare]stavo scherzando — I was only joking o kidding
c'è poco da scherzare! — it's no laughing matter!, it's no joke!
-
13 trifle
trifle ['traɪfəl]1 noun(a) (unimportant thing, small amount) bagatelle f, broutille f, rien m;∎ don't waste your time on trifles ne perdez pas votre temps à des bagatelles;∎ she doesn't worry over trifles like money l'argent est le cadet de ses soucis;∎ they quarrel over trifles il se disputent pour un oui pour un non ou pour un rien;∎ I bought it for a trifle je l'ai acheté pour une bouchée de pain ou pour trois fois rien;∎ £100 is a mere trifle to them 100 livres, c'est peu de chose pour eux(b) Cookery = dessert où alternent une couche de génoise imbibée d'alcool et de fruits en gelée et une couche de crème anglaise, le tout recouvert de chantillyun peu, un tantinet;∎ a trifle too wide/too short un tantinet trop large/trop court;∎ it's a trifle easier than it was c'est un peu ou un rien plus facile qu'avant∎ to trifle with sb's affections jouer avec les sentiments de qn;∎ he's not a man to be trifled with avec lui, on ne plaisante pas -
14 trifle
I[΄traifl]1. n չնչին/դատարկ բան. մանրուք. չնչին քանակություն. be upset by every trifle ամեն չնչին բանից վշտանալ. It is a mere trifle for him Նրա համար դա դատարկ բան է.2. adv խսկց. մի քիչ/փոքր. It’s a trifle difficult Դա մի փոքր դժվար էII[΄traifl] v դատարկ բաներով զբաղ վել. կատակ անել, կատակել. trifle with smb’s affections մեկի զգացմունքների հետ խաղալ. He is not a man to be trifled with Նրա հետ չի կարելի կատակ անել. trifle with one’s food փխբ. ուտելիքը պատառաքաղով փորփրել -
15 glettinn
* * *a. bantering.* * *adj. (glettni, glettun), bantering, Sturl. i. 69 C. gletunar-maðr, m., engi g., not a man to be trifled with, Nj. 105. -
16 trifle
I ['traɪfl]1)a trifle — (slightly) leggermente, un po'
2) (triviality) (gift) cosetta f. (da niente), sciocchezza f.; (money) inezia f.; (matter, problem) quisquilia f., bazzecola f.3) BE gastr. zuppa f. ingleseII ['traɪfl]to trifle with — scherzare con [feelings, affections]
to trifle with sb. — prendersi gioco di qcn.
* * *1) (anything of very little value: $100 is a trifle when one is very rich.) bazzecola, nonnulla2) ((a dish of) a sweet pudding made of sponge-cake, fruit, cream etc: I'm making a trifle for dessert.) (zuppz inglese)•- trifling* * *trifle /ˈtraɪfl/n.1 bazzecola; bagatella; inezia; nonnulla; quisquilia; sciocchezza; sciocchezzuola: Don't waste your time on trifles, non perdere il tempo in bazzecole!2 piccola somma di denaro; (un) po' di spiccioli; (una) sciocchezza (fam.): Spare a trifle for the waiter, serba un po' di spiccioli per il cameriere!3 [uc] ( cucina) dolce di marzapane con uno strato di crema e di panna ( spesso guarnito di frutta: noci, ecc.); ( pressappoco) zuppa inglese4 (metall.) peltro scadente5 (mus.) bagatella; opera leggera6 (pl.) utensili di peltro● to be a trifle angry, essere piuttosto adirato; essere un po' arrabbiato □ This bag is a trifle ( too) heavy, questa borsa è un po' troppo pesante □ He doesn't stick at trifles, non si fa tanti scrupoli.(to) trifle /ˈtraɪfl/v. i.baloccarsi; gingillarsi; giocherellare; perdersi in frivolezze; scherzare: Don't trifle with my feelings, non scherzare con i miei sentimenti!; to trifle with a pen, giocherellare con una penna● to trifle away one's money, buttare il proprio denaro □ to trifle away one's time, sprecare il tempo □ The boss isn't a man to be trifled with, il capo non è tipo da prendere sottogamba.* * *I ['traɪfl]1)a trifle — (slightly) leggermente, un po'
2) (triviality) (gift) cosetta f. (da niente), sciocchezza f.; (money) inezia f.; (matter, problem) quisquilia f., bazzecola f.3) BE gastr. zuppa f. ingleseII ['traɪfl]to trifle with — scherzare con [feelings, affections]
to trifle with sb. — prendersi gioco di qcn.
-
17 trifle
ˈtraɪfl
1. сущ.
1) мелочь, пустяк
2) а) безделушка б) бессмысленный человек
3) небольшое количество, небольшая сумма It cost a trifle. ≈ Это недорого стоило.
4) бисквит, пропитанный вином и залитый сбитыми сливками
2. гл.
1) шутить;
относиться несерьезно, не принимать всерьез
2) вести себя легкомысленно;
заниматься пустяками
3) теребить;
возиться;
играть, вертеть в руках He trifled with his pencil. ≈ Он вертел в руках карандаш.
4) тратить понапрасну (время, силы, деньги;
обыкн. trifle away) ∙ trifle away trifle with пустяк, мелочь, безделица - to quarrel over a mere * ссориться по пустякам - to be busy with *s заниматься ерундой - don't waste time on *s не теряйте времени по пустякам - he doesn't stick at *s (ироничное) он ни перед чем не остановится - the merest * puts him out сущий пустяк выводит его из равновесия - it's not exactly a * не такой уж это пустяк, это далеко не пустяк пустячок, безделушка - a few *s for your birthday скромный подарок ко дню вашего рождения нестоящий человек, ничтожество небольшая сумма;
небольшое количество - save a * for coming back оставь немного денег на обратный путь - put just the merest * of sugar in my tea положите мне чуточку сахара в чай - it cost a mere * это стоило очень недорого бисквит, пропитанный вином и залитый сбитыми сливками (музыкальное) багатель сплав на оловянной основе pl оловянные изделия немного, слегка, чуть-чуть - a * dull немного скучный - a * (too) heavy немного тяжеловатый - a * annoyed немного раздраженный - he's a * over forty ему чуть больше сорока( обыкн. with) шутить;
не принимать всерьез, относиться не серьезно - he is not a man to * with с ним шутки плохи - I did but * я просто шутил - stop trifling with your work! надо же наконец серьезно относиться к своей работе! играть - to * with smb.'s affections играть чьими-л. чувствами - don't * with your health со здоровьем шутки плохи - he *d a little with the arts он по-дилетантски занимался искусством - he just *s with plans of retirement его разговоры о том, что он уйдет на пенсию, совершенно несерьезны /сплошная игра/ заниматься пустяками, вести себя легкомысленно - he *d through the best years of his life он потратил на пустяки лучшие годы своей жизни бездельничать - to * through the summer vacation он бездельничал весь летний отпуск( with, over) играть, возиться - to * with /over/ a meal возиться с /долго сидеть за/ едой вертеть в руках;
теребить - to * with a pencil вертеть в руках карандаш ~ шутить;
относиться несерьезно;
he is not a man to trifle with с ним шутки плохи ~ пустяк, мелочь;
a trifle немного, слегка;
he seems a trifle annoyed он, кажется, немножко раздражен ~ играть, вертеть в руках;
теребить;
he trifled with his pencil он вертел в руках карандаш ~ небольшое количество, небольшая сумма;
it cost a trifle это недорого стоило;
put a trifle of sugar in my tea положите мне немного сахару в чай ~ небольшое количество, небольшая сумма;
it cost a trifle это недорого стоило;
put a trifle of sugar in my tea положите мне немного сахару в чай trifle бисквит, пропитанный вином и залитый сбитыми сливками ~ вести себя легкомысленно;
заниматься пустяками ~ играть, вертеть в руках;
теребить;
he trifled with his pencil он вертел в руках карандаш ~ небольшая сумма ~ небольшое количество, небольшая сумма;
it cost a trifle это недорого стоило;
put a trifle of sugar in my tea положите мне немного сахару в чай ~ небольшое количество, небольшая сумма ~ небольшое количество ~ пустяк, мелочь;
a trifle немного, слегка;
he seems a trifle annoyed он, кажется, немножко раздражен ~ пустяк, мелочь;
a trifle немного, слегка;
he seems a trifle annoyed он, кажется, немножко раздражен ~ пустяк, мелочь ~ тратить понапрасну (время, силы, деньги;
обыкн. trifle away) ;
to trifle away one's time зря тратить время ~ шутить;
относиться несерьезно;
he is not a man to trifle with с ним шутки плохи ~ тратить понапрасну (время, силы, деньги;
обыкн. trifle away) ;
to trifle away one's time зря тратить время -
18 trifle
1. n1) дрібниця, дрібничка2) невелика кількість3) невелика сума4) бісквіт, просочений вином і залитий збитими вершками5) муз. багатель6) сплав на олов'яній основі7) pl олов'яні вироби8) скромний подарунок9) чайові2. advтрохиhe seems a trifle annoyed — він, здається, трохи роздратований
3. v1) жартувати; ставитися несерйозно2) поводитися легковажно, займатися дрібницями3) гратися, крутити в руках, смикати4) витрачати марно (звич. trifle away)* * *I n1) дрібниця2) дрібничкаa few trifles for your birthday — скромний подарунок до дня вашого народження; нікчема
3) невелика сума; невелика кількість4) бісквіт, просочений вином, залитий збитими сливками5) мyз. багатель6) сплав на олов'яній основі; pl олов'яні виробиII advнебагато, злегка, трохиIII va trifle annoyed [sad] — трохи роздратований [засмучений]
1) жартувати ( with); не сприймати серйозно, відноситися несерйозно; he is not a man to trifle with з ним жарти погані; I did but trifle я просто жартував; stop trifling with your work I треба ж нарешті серйозно відноситися до своєї роботи !; грати; to trifle with smb 's affections грати чиїми-н. почуттями; don't trifle with your health= із здоров ' ям жарти погані; he trifle d a little with the arts він по-дилетантськи займався мистецтвом; he ju trifles with plans of retirement його розмови про те, що він піде на пенсію, абсолютно несерйозні2) займатися дурницями, поводитися легковажно; he trifled through the best years of his ife він витратив на дрібниці кращі роки свого життя; байдикувати; to trifle through the summer vacation він байдикував всю літню відпустку3) (with, over) грати, возитисяto trifle with /over/ a meal — возитися з /долго сидіти за/ їжею; вертіти в руках; теребити
-
19 пальца в рот не клади
пальца (палец) в рот не клади ( кому), тж. палец в рот положь - откуситпрост.smb. is not one to be trifled with; you can't trust smb. an inch; you've got to watch your step with smb.; cf. you can't put your finger in smb.'s eyes- Он её любит, утешается, это точно; но, брат, тоже пальца в рот ему не клади: строгий старик, крутой старик. (А. Чехов, В ссылке) — 'He loves her, and finds her a consolation, that's true. But you can't put your finger in his eyes; he's a cross old man, a stern old man.'
"Нет, - быстро решил председатель, - это не Степан Иванович, этому, по всему видать, пальца в рот не клади - мигом отхватит". (В. Закруткин, Плавучая станица) — 'No,' the chairman decided, 'this is not Stepan Ivanovich. He's not one to be trifled with, by the looks of him.'
- Они тоже не дураки. Они и про оружие нас спрашивали неспроста. И похвалили за смелость, чтобы испугать. Это двойной народишко, с двойным ходом. Им палец в рот не клади. Откусят. (П. Нилин, Жестокость) — 'They're no fools. That's why they asked us if we were armed. They praised us for our courage to frighten us. They're double-dealers with double meanings to their words. You've got to watch your step with them.'
Русско-английский фразеологический словарь > пальца в рот не клади
-
20 П-16
ПАЛЬЦА (ПАЛЕЦ) В POT HE КЛАДИ кому coll VPimper these forms only fixed WOs o. should be dealt with very carefully (because he is cunning, quick to take advantage of another's negligence or gullibility, cannot be trusted etc)X-y пальца в рот не клади - you have to be on your guard with XX is not someone to mess around (to trifle, to fool) with X is not (a man (a woman)) to be trifled (messed) with you can't (I wouldn't etc) trust X an inch.Меньшевикам очень хотелось к столу, но винтовки бросать не хотелось. Хозяина-то они не боялись, но уже поняли, что дяде Сандро пальца в рот не клади (Искандер 3). The Men-sheviks very much wanted to sit down at the table but did not want to let go of their rifles. Although they were not afraid of the owner, they realized that Uncle Sandro was not to be trifled with (3a).«Что вы скажете насчет Сноудена?» - «Я скажу вам откровенно, -отвечала панама, - Сноудену пальца в рот не клади» (Ильф и Петров 2). "...What do you think of Snowden?" "I tell you straight," replied the Panama, "I wouldn't trust him an inch" (2a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
to be trifled with — phrasal : to be treated lightly or disrespectfully with impunity no man to be trifled with the text is not to be trifled with like a king not to be trifled with Alfred Tennyson … Useful english dictionary
trifle with — PHRASAL VERB: usu with brd neg If you say that someone is not a person to be trifled with, you are indicating to other people that they must treat that person with respect. [be V ed P] He was not someone to be trifled with... [V P n] No man in… … English dictionary
Mason County, Michigan — Location in the state of Michigan … Wikipedia
Russian (comics) — Superherobox| caption=The Russian assassin comic color=background:#8080ff character name=The Russian real name=Unknown publisher=Marvel Comics debut= The Punisher #8 (vol.5) (November 2000) creators=Garth Ennis Steve Dillon alliance… … Wikipedia
Flint and Pere Marquette Railroad — The Flint and Pere Marquette Railroad (F PM) is a defunct railroad which operated in the U.S. state of Michigan between 1857 and 1899. It was one of the three companies which merged to become the Pere Marquette Railway.Early HistoryThe F PM was… … Wikipedia
Edward Walker (officer of arms) — Sir Edward Walker (b. 1611 d. February 1677) was an officer of arms and antiquarian who served as Garter King of Arms.Early lifeWalker was born in 1611 at Roobers in Nether Stowey, Somerset, and entered the household of the great Earl Marshal… … Wikipedia
trifle — tri|fle1 [ˈtraıfəl] n [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: trufe, trufle deceiving, making fun ] 1.) a trifle formal slightly a trifle eccentric/odd/unexpected etc 2.) old fashioned something unimportant or not valuable ▪ … Dictionary of contemporary English
trifle — 1 noun 1 a trifle formal slightly; rather: You seem a trifle nervous. 2 (C) old fashioned something unimportant or not valuable: I don t know why you waste your money on such trifles. 3 (C, U) a cold sweet dish that consists of layers of cake,… … Longman dictionary of contemporary English
Tintoretto — Infobox Artist bgcolour = #EEDD82 name = Tintoretto imagesize = 250px caption = Detail of a self portrait birthname = Jacopo Comin birthdate = 29 September 1518 location = Venice deathdate = 31 May 1594, aged 75 deathplace = Venice nationality =… … Wikipedia
P. T. Barnum — Phineas Taylor Barnum Phineas Taylor Barnum photo by Mathew Brady, c.1860 Born Phineas Taylor Barnum July 5, 1810(1810 07 05) Be … Wikipedia
The Idler (1758–1760) — This article is about the 18th century series of essays. For other publications called The Idler, see The Idler (disambiguation). The Idler was a series of 103 essays, all but twelve of them by Samuel Johnson, published in the London weekly the… … Wikipedia